تاريخ الأغنية العسكرية "كاتيوشا"
تاريخ الأغنية العسكرية "كاتيوشا"
"كاتيوشا" هي واحدة من الأغاني العسكرية الأكثر شهرة،في الواقع، تم إنشاؤها في سنوات ما قبل الحرب. لديها تاريخ معقد نوعا ما من الخلق، ولكن مصير سعيد جدا. تمكنت هذه الأغنية متواضع لقهر تقريبا العالم كله.
"كاتيوشا" - أغنية عسكرية أسطورية، غريبة كما قد يبدو، تم إنشاؤها قبل الحرب. وكان تاريخ إنشائها صعبا للغاية.
ولادة الأغنية
بدأ كل شيء مع حقيقة أن الشاعر الشهير بالفعلاخترع مايكل إيزاكوفسكي الرباعية - بداية الأغنية المعروفة: "زهر التفاح والكمثرى ..." ولكن بعد ذلك لم يتطور الشعر، لذلك قررت Isakovsky تأجيل العمل عليها حتى أوقات أفضل. سرعان ما أصبح على دراية بالملحن ماتي بلانتر. الملحن يحب مطلعها من الأغاني في المستقبل، وبعد بضع ليال بلا نوم، وقال انه كتب أصبح استمرار الأسطوري melodiyu.Po إصرار Blanter، Isakovsky للعمل على النص. ولأول مرة بدأت الأغنية في نوفمبر 1938 في قاعة أعمدة مجلس النقابات. كانت أول ممثلة لها هي المغنية الشابة فالنتينا باتيشيفا، التي استدعت ثلاث مرات من أجل الظهور. وفي وقت لاحق، "كاتيوشا" التي تقوم ليديا روسلانوفا، جورجي فينوغرادوف، إدوارد جيل وأنّا هيرمان. كاتيوشا في الحرب
كانت الأغنية مختلفة جدا في سنوات الحرب. لم يعرف المقاتلون النص فقط عن ظهر قلب، بل أضافوا أيضا المزيد والمزيد من المتغيرات. كاتيوشا قاتلوا في الجبهة، والانتظار لجندي لها، وأصبحت ممرضة أو حزبية ... كاتيوشا تصور الكثيرون فتاة حقيقية، وحتى كتب رسائل لها. اسم يطلق قاذفات صواريخ كاتيوشا، روعت من قبل النازيين. واحدة من المتغيرات من الأغنية الأسطوري ظهرت بعض كاتيا إيفانوفا. كما اتضح، كان كاتيا إيفانوفا نموذج حقيقي - فتاة جميلة من كوبان، الذين يتطوعون ذهبت إلى الأمام وقاتلوا في ستالينغراد. بعد الحرب، وأبقى ايكاترينا Andreevna نسخة مكتوبة بخط اليد من كلمات كيت Ivanovoy مع ملاحظة أن هذه الآيات هي ey.Interesno المكرسة ان "كاتيوشا" الخصوم استمتع والسوفياتية. الألمان غنى لها إصدار اللغة الألمانية، والمتطوعين الاسباني الذي خدم في شعبة 250th من الجيش الألماني، وتستخدم في مسيرته ميلودي بريمافيرا، كان الفنلنديين خاصة بهم، "كاريليا كاتيوشا" .Vprochem، أصدقاء وحلفاء الاتحاد السوفياتي سقط أيضا في حب "كاتيوشا". تحت عنوان "صافرة المساء" تحولت إلى ترنيمة إلى الحزبين الإيطاليين. كان هناك أيضا النسخة الإيطالية الثانية من الأغنية الشعبية، ودعا "كاتارينا". بعد الحرب، في "كاتيوشا" ظهرت في إسرائيل، وحتى في Kitae.Vot لذلك هذا، أغنية متواضع التي تبدو بسيطة تمكن من اخضاع سكان مناطق مختلفة من العالم.