نصيحة 1: معنى العبارة "كما هو الحال مع المياه أوزة"
نصيحة 1: معنى العبارة "كما هو الحال مع المياه أوزة"
أساس العديد من وحدات العبارات باللغة الروسيةهي الأقوال والأمثال. وهكذا، فإن التعبير المستقر "مثل الماء من أوزة" يأتي من الفن الشعبي الشفوي، على الرغم من أنه له مبرر منطقي جدا وتفسير.
تعليمات
1
أصل التعبير "مثل الماء من أوزة". ويعتقد أن عبارة "مثل الماء من أوزة" تأتي من مؤامرة قديمة، والتي كانت تستخدم لعلاج الأمراض المختلفة. وكان رجال الطب الريفي، وكثيرا ما كانوا معروفين، يتكلمون الماء ويرميون الفحم إليه، وبعدها يسكبون رجلا مريضا بكلمات "مثل الماء من بطة، وما إلى ذلك (اسم شخص ما)". في كثير من الأحيان، والآباء والأمهات، والاستحمام أطفالهم، وكرر هذا القول، بحيث لا أحد لمهاجمة الطفل لا عصا. "خدوب" ليس مرادفا للانسجام، فهذا يعني مجرد مرض، واحد سيء. ومن المثير للاهتمام أنه في بعض المناطق في روسيا بدلا من كلمة "أوزة"، "غوغول" كان يستخدم، على الرغم من أن هذا هو في الواقع هذا هو اسم آخر من الطيور المائية، بطة الغوص. ولكن في هذه الحالة التعميم لا يغير معنى المثل الشعبي.
2
معنى العبارة هو "مثل الماء من غوشير". مع مرور الوقت، تم نسيان الجزء الثاني من المؤامرة الشعبية، والآن يتم استخدام عبارة "مثل الماء من أوزة" ضد الشخص الذي يحصل بعيدا مع كل شيء بسرعة ودون عواقب، أيا كان الإجراءات التي يقوم بها. هذه المقترحات لها لون سلبي، وتؤكد على عدم موافقة الشخص. في بعض الأحيان، ومع ذلك، يتم استخدام عبارة "مثل المياه من أوزة" إذا كان شخص ما لا تواجه صعوبات ومتاعب، كما لو أن الشخص لم يخضع لاختبارات.
3
الأوز والماء. ومن الجدير بالذكر أن المياه تتدفق بسهولة ليس فقط من الأوز، ولكن أيضا من الطيور المائية الأخرى، على سبيل المثال، البط والبجع. الشيء هو أن جميع الطيور لديها غدة النفط (ويسمى أيضا عارية في الموقع). فإنه يبرز سر خاص التي يتم عرضها خارج وينتشر على كامل سطح الجسم. في الطيور المائية، يتم تطوير هذه الغدة بشكل خاص، والمواد الدهنية التي يتم إطلاقها تشرب الريش ويحميها من الترطيب. هذا هو السبب في أن أوزة يحتاج للخروج من الماء، يهز تشغيله، وسوف تكون جافة تماما مرة أخرى.
4
تعبير "مثل الماء من أوزة" في الأدب الروسي. في العبارات الشعبية أوزة يميز الغباء والعناد، وغالبا ما يظهر هذا الطائر في الأمثال والأقوال. تعبير "مثل الماء من غوشير" كثيرا ما توجد في الأدب الروسي، وخاصة في كتابات المؤلفين الذين ينجذبون نحو الأدب الشعبي والحكمة. لذلك، استخدم ايفان سيرجيفيتش تورجينيف في رواية "عش النبيل"، و ليف نيكوليفيتش تولستوي في ثلاثية "المشي من خلال العذاب". أيضا، يستخدم العبارات في مسرحية نيكولاي فاسيليفيتش غوغول "الزواج".
نصيحة 2: ما هي وحدات العبارات بكلمة "ضمير"
الضمير هو فئة من مجال الأخلاق والفلسفة. في الوقت نفسه، الضمير هو المفهوم الذي يميز الدولة الداخلية للشخص والآليات الأخلاقية من علاقته مع المجتمع.
وفقا لمعجم فلاديمير دال، ومفهوم "الضمير" هو فك شفرة "الوعي الأخلاقي، الغريزة الأخلاقية أو الشعور في شخص، والوعي الداخلي للخير والشر ...".
مفهوم الضمير في عقلية الشعوب المختلفة
كلمة "الضمير" مشتقة منالكنيسة القديمة "الأخبار" و البادئة "شارك"، مشيرا إلى الملكية. ومن المثير للاهتمام، فقط في اللغات السلافية يكون مفهوم "الضمير" في أنقى صورها. في لغات كلمة الروماني الجرماني "الضمير" في الترجمة (الضمير) أكثر انسجاما مع مفهوم "الوعي" الذي يتوافق مع الضمير الروسي شكليا، ولكن لديه الباحثين znachenie.Nekotorye أكثر النفعية تنسب هذه العقلية من الناس، والتي يمكن للمفاهيم الأساسية هو فئات معنوية كبيرة. لذلك، بالنسبة للبريطانيين، على سبيل المثال، مفهوم أكثر وضوحا من شرف المبدأ الرئيسي الروسي "الحياة وفقا للضمير".فريسولوجيسيسمز بكلمة الضمير
"بدون تواطؤ ضمير" - يقولون عن رجل،الذي يعمل دون مراعاة للأسس الأخلاقية للمجتمع. "زازريني" - من زازرات السلافية القديمة - للاعتذار، بقيت فقط في منعطف العبارة المذكورة أعلاه. "لإزالة الضمير" - التعبير يعني تنفيذ الإجراءات الرسمية، دون هدف تحقيق النتيجة. بمعنى آخر - لتبرير الذات - "على الضمير" - يستخدم التعبير سواء بالنسبة للإجراءات البدنية والجهود العقلية. "حرية الضمير" عبارة مستقرة من ميدان السياسة تدل على حق الشخص في أن يكون له قناعاته الخاصة. تقليديا، يرتبط المفهوم بحرية الدين، ولكن لديه مجموعة واسعة من التطبيقات. إن حرية الوجدان كمفهوم وجميع الجوانب المرتبطة به ثابتة في العديد من الأعمال الدولية: "لا عار ولا ضمير" - أي شخص محروم من جميع المبادئ الأخلاقية. على الرغم من الترادف يبدو من التعبيرات، وهذا ليس هو الشيء نفسه. العار هو مظهر من مظاهر رد فعل على تأثير خارجي، الضمير هو منظم داخلي للسلوك. أي في هذا السياق يعتبر الشخص الذي ليس لديه مكابح خارجية ولا داخلية: "على الضمير، وليس على الخوف" (الخيار: ليس للخوف، بل للضمير) - لا شيء لا تحت الإكراه، ولكن كما أمرت المعتقدات الداخلية ". أكل (موافقات) الضمير" - الضمير، كوسيلة للضبط الذاتي الأخلاقي، قادر على تصحيح السلوك. ويمكن أن يؤدي عدم الاتساق في المظاهر الخارجية للشخص إلى المعتقدات الداخلية إلى المعاناة.نصيحة 3: أين جاء التعبير "مثل أوزة من الماء"؟
تعبير "مثل الماء من أوزة" يشير إلى الفئةوحدات العبارات المقدرة. مميزة لظاهرة الحكمة الشعبية - يتم نقل خصائص الطبيعة الحية والنباتات والحيوانات إلى العلاقات الإنسانية. ويمكن لبعض الكلمات أن تصف الوضع أفضل من الاقتراح الموسع.
تعليمات
1
معنى عبارة "كما هو الحال مع المياه أوزة" يخدمتوصيف الشخص "الذي لا يمكن اختراقه" الذي لا تعني كلماته وحضاته شيئا، وتحمل معنى سلبيا واضحا. في جزء منه، يمكننا أن نلاحظ تشبيه مع تعبير "مثل جدار البازلاء". بمعنى آخر، التعبير مماثل لعبارة "للخروج من الماء" - أي، للخروج بنجاح من حالة غير سارة أو إشكالية.
2
لماذا أوزة؟ مثل كل الطيور المائية، الأوز لديها غدة خاصة إفراز السري. مع هذا الشحوم الشوفان الريش الشوفان السائل الدهون، الذي يحميهم من الرطب. الشرائح المياه من القلم المعالجة، دون أن يكون لديك الوقت لترطيب ذلك. تم النظر إلى هذه الميزة واستخدامها كميزة مقارنة.
3
العبارة "مثل الماء من غوشير" في الأصلاستخدام آخر من هذا السياق. ومن المعروف أن الخصائص السحرية نسبت إلى الماء دون سبب. الوجه الصفع هي-ويزاردز تكلم الماء، وأصبح الشفاء. المصطلح "مثل الماء من أوزة" كان يستخدم في مجموعة من المؤامرات للمياه.
4
كما هو الحال مع الماء أوزة، وذلك مع (إيماريك) كل لينينس. فوديتشكا إلى أسفل، و (إيماريك) حتى. مع الماء أوزة، مع الماء بجعة، ومن بلدي (اسم) كل ميل. (نيمفول) لينس للغابات الداكنة، للجبال العالية، للبحار الزرقاء. من الرياح جاء - الذهاب إلى الرياح. مع غوغول، والمياه، مع الماء غوغوليتسي، ومعكم، خادم الله الطفل (اسم)، كل ميل. مع ماء أوزة، مع ماء بجعة، ومعكم، والعبد الله الطفل (اسم والنهر)، كل ميل. جميع الدروس، وجميع الجوائز، بينبريكس، كتل، بوزوفوتيتشا. آمين.
5
تم إغراق الطفل بالماءكما عملت المؤامرات على البالغين. كان من المفترض أن تحت تأثير المياه المغلقة من الرجل كل المصائب سوف لفة، دون التسبب في أي ضرر - كما ينزلق الماء إلى أسفل من أوزة. في ظل الهراء في العديد من اللهجات الروسية، كان يعني المرض والفقر والفقر والفقر والرفاه.
6
كما يمكن أن يرى من المثال، كانت المؤامرات موجودةوغيرهم من ممثلي الطيور المائية - بجعة، غوغول (عائلة بطة). السؤال يطرح لماذا جميع الطيور المذكورة، كان أوزة التي تم استخدامها لحساسية التعبير المحمولة. هنا من المفيد أن تتبع الموقف نحو أوزة باعتبارها شخصية من الفولكلور الروسي وبطل وحدات العباراتية. "أوزة جيدة"، "أوزة أوزة"، "ندف الأوز"، "الخنازير أوزة ليست رفيق" - مثل الطيور مقوسا ظاهريا والمتغطرس، أوزة يستحضر الشعور السخرية. ربما، الموقف السخرية وأصبح السبب للتمييز عن النص كله من المؤامرة هو أوزة.